Frauenlyrik
aus China
薄小凉 Bo Xiaoliang
八月十四 |
Vierzehnter August |
孩子下楼玩了 | Mein Sohn ist unten am Spielen |
我一个人在家里害着头疼 | Ich bin allein zu Hause, habe Kopfschmerzen |
我有大悲伤。妈妈 | Und großen Kummer. Ob Mama |
犯的错误可不可以订正 | Ihren Fehler wiedergutmachen kann |
像小时候用橡皮擦掉 | So wie ich meine Fehler mit Gummi ausradierte, als ich klein war |
这是一个残酷的时代 | Dies ist eine grausame Zeit |
日子会越来越难熬。妈妈 | Die Tage sind immer schwerer zu ertragen. Mama |
明天我不能回家 | Morgen komme ich nicht nach Hause zurück |
我不能给你买一块月饼 | Ich kann dir keinen Mondkuchen kaufen |
月饼那么甜 | Die Mondkuchen sind zu süß |
吃一块就不想吃第二块 | Wenn ich einen gegessen habe, mag ich keinen zweiten mehr |